Get Adobe Flash player

It’s September. Time for Christmas preparations!

ThreadABead recently put out the pattern for this tiny little house with a snow-capped red roof which you might happen upon in the windswept snowy desert near the North Pole…

Es ist September. Höchste Zeit für Weihnachtsvorbereitungen!

Bei ThreadABead gibt es seit kurzem die Anleitung für dieses putzige kleine Haus mit schneebedecktem rotem Dach, dessen großer Bruder wohl im windigen Hohen Norden stehen würde…

front

There is a Christmas Tree around the side of the house.

Neben dem Haus steht ein Weihnachtsbäumchen.

tree

 

And a woman looking a lot like one Mrs. Claus is picking poinsettias in the back.

Und auf der Rückseite ist eine Dame dabei, Weihnachtssterne zu pflücken. Sie sieht dieser Mrs. Claus wahnsinnig ähnlich.

mrs-claus

Which makes perfect sense because this is Santa’s House. ^^

Macht auch Sinn, denn das hier ist natürlich das Haus von Santa Claus. ^^

candy-cane-corners

The pattern is wonderfully detailed, as always. The only thing is, I prefer word charts for larger panels, and there is only a picture.

I also used silver-lined crystal Delica beads for the windows instead of black. It just looks more inviting that way, in my opinion.

Die Anleitung ist wie immer wunderbar, detailliert und mit guten Fotos versehen. Für die großen Peyote-Flächen wären mir persönlich Word-Charts lieber und es gibt stattdessen nur eine Zeichnung.

Außerdem habe ich für die Fenster statt schwarzer Delica Crystal SEZ verwendet. Sieht einfach einladender aus, finde ich.

But the technique for the roof/gable is fun, and the pattern even includes an easy (Brick-Stitch-free) fix for odd-count peyote which is really bordering on genius and works like a charm! I will never again do it any other way.

Aber die Art wie der Giebel gefädelt wird ist klasse, und die Anleitung enthält sogar einen absolut genialen Weg (ohne Brick Stitch), sich bei Peyote mit ungerader Perlenanzahl dieses lästige Umdrehen zu sparen! Das funktioniert so gut und geht so schnell, dass ich es nie wieder anders machen werde.

roof

Also, turns out Santa has really nice wooden floors in his house.

Und wie sich herausstellt, hat Santa richtig schicken Holzboden im Haus.

floor

I think that there are more patterns to come for houses from the Christmas Village. The pattern for the “Elf Tower“, where apparently all the presents are made and wrapped, is already available.

Ich glaube, es sind noch mehr Anleitungen für Häuser aus dem Weihnachtsdorf geplant. Den “Elf Tower“, wo die Elfen offenbar die ganzen Geschenke fabrizieren und verpacken, gibt es schon.

Yay!

Oh, one more thing: The instructions say that this 4×3.5cm house can be finished within 2 hours. Now I know that I am a certifiably sloooooooooow beader, but unless they have a peyote machine over at ThreadABead I seriously doubt that anyone could do this in under six hours! It has to be a misprint, and the Elf Tower pattern states 8 hours, which is probably more accurate.

Ach so, eins noch: In der Anleitung steht, dieses 4X3.5cm große Häuschen könne innerhalb von zwei (2!) Stunden fertiggestellt werden. Also ich weiß ja, dass ich laaaaaaangsaaaam fädle, aber ich kann mir nicht vorstellen, wie jemand ohne maschinelle Unterstützung (gibt es Peyote-Fädel-Maschinen? Ich möchte bitte eine zu Weihnachten!) das Haus in unter sechs Stunden fertig kriegen könnte! Das muss ein Druckfehler sein, und in der Elf Tower-Anleitung ist von acht Stunden die Rede, was etwas näher an der Realität sein dürfte.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

14 − six =