Get Adobe Flash player

… thy leaves are so unending and beads-consuming!

… wie aufwändig und perlenfressend sind deine Blätter!

Gruppenbild mit Pinguin
Unfortunately, I decided some time ago that I needed to subscribe to the TreadABead newsletter. Big mistake! They keep cooking up new patterns (such as this cute and quickly made little penguin guy up there on the right) and I keep buying them. *sigh* They recently put up the pattern for this “little” christmassy fir tree (pictured on the left). So one afternoon not too long ago I bought it and got to work. Almost 14 grams of green 11/0 seed beads and many, many hours later I wiped the sweat from my brow with cramping and shaky hands. I was finished! Very exhausted but very, very pleased with the result (and with myself).

Seit einiger Zeit habe ich dummerweise den ThreadABead Newsletter abonniert. Eben jener hat mich neben dem Pinguin auch dazu verleitet, die Anleitung für dieses Tannen”bäumchen” zu bestellen. Nichts Böses ahnend machte ich mich ans Werk, und knapp 14g grüne Rocailles und viele, viele Stunden später wischte ich mir mit krampfig-zitternden Fingern nach den letzten paar Stichen den Schweiß von der Stirn und konnte endlich selbstgefällig mein Weihnachtsbäumchen bestaunen.

Größe

The ruler in this picture shows centimeters. This is such a pretty (and pretty big) tree, and rather easy to make – but especially that bottom branch dragged on and on and on.

Hübsch ist es ja – oder? – aber vor allem der unterste Zweig zoooooog sich vielleicht in die Länge!

von unten

The sturdy trunk is made using tubular peyote and the branches are all herringbone ruffles. I like both techniques a lot and the result is stunning! Also, I have made plans to make dresses for little beaded figurines out of ruffling herringbone.

Man fädelt hier einen stabilen Stamm in braun und grün in Schlauchpeyote und fügt dann Herringbone-Rüschen drumherum an. Herringbone ist eine schöne Technik und das Ergebnis finde ich wirklich toll (und habe schon Pläne für Sammelfigurenkleider geschmiedet)!

WIPfel

When the tree itself is done, the pattern offers up four different ideas on how to deck the tree. I chose to stitch some bling directly onto each branch, which – again – took hours because (much like when you deck a real-life tree) the thread gets caught in the branches all the time.

Zum Schluss schmückt man noch das Bäumchen mit allerlei Flitterkram, was auch noch mal ewig dauert, weil sich – wie beim echten Tannenbaum – ständig der Faden in den Zweigen verfängt.

hängend

I hope you like this little tree as much as I do! And I certainly feel that christmas spirit now! 🙂

Was sagt Ihr? Gefällt’s Euch? Also ich für meinen Teil wär jetzt in Weihnachtsstimmung. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

four × 3 =

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.